Проект "Операционные системы"
Добавлено: 08 ноя 2014, 21:31
После обсуждения с Германом возникшего бардака с большим количеством нерассортированных и непроверенных образов разных ОС (в первую очередь различных версий OEM DOS), возникла идея создать отдельный раздел на old-dos ftp, куда складывать их по принципу "проверено, правильно названо, опись, прОтокол, сдал-принял, отпечатки пальцев" Запрос на создание такого раздела был отправлен SR, его согласие получено.
В общем, граждане-товарищи, идея в следующем: постепенно собрать в одном месте все попавшие в пределы видимости дистрибутивы ОС, проверить их на работоспособность и аккуратно рассортировать с описаниями. Вот мысли, озвученные по теме Германом и мной:
В общем, любые мысли по теме, предложения, замечания и т.д. строго приветствуются.
В общем, граждане-товарищи, идея в следующем: постепенно собрать в одном месте все попавшие в пределы видимости дистрибутивы ОС, проверить их на работоспособность и аккуратно рассортировать с описаниями. Вот мысли, озвученные по теме Германом и мной:
Герман писал(а):Если SR создаст, то предлагаю наименование по следующему принципу:
[НАЗВАНИЕ][ВЕРСИЯ][РЕЛИЗ][ЛОКАЛИЗАЦИЯ]
Где:
НАЗВАНИЕ - это название или кодовое имя ОС (к примеру, MS-DOS, OS2 и Cruiser, кодовое имя указывается только для бет)
ВЕРСИЯ - полный номер версии системы (например, 3.30 или 1.30 rev7.77)
РЕЛИЗ - наименование релиза (например, Beta 2 или OEM, если RTM, то не указывается), если это OEM, то в квадратных скобках указывается через запятую бренд, версия брендовости, язык локализации, например OEM [Olivetti, Rev. 3.13], если язык английский, то он опускается
ЛОКАЛИЗАЦИЯ - Если версия Beta или RTM, то локализация указывается в круглых скобках
SokilOff писал(а):Всё логично. Почти. Я бы еще добавил [формат релиза], а именно: 8", 5.25", 3,5"
и добавил бы в типы релизов: Retail, Upgrade, Step-Up и т.д.
Локализация - это всё же не про beta или rtm, а про язык.
У меня, к примеру, это выглядит примерно так:
Microsoft.MS-DOS.v6.21.(Upgrade).(3.5").(3 x 1.44 Mb).zip
IBM.PC-DOS.vJ4.05V.[IBM PS-55 OEM].[Japanese].(5.25'').(2 x 1.2 Mb).zip
Т.е.:
1. Название ОС, например: Microsoft.MS-DOS
2. Версия (билд, ревизия) ОС, например: v1.111.rev3
3. Тип релиза в круглых скобках: (Upgrade), (Step-Up) и т.д. Если Retail, то не указывать
4. ОЕМ брэнд (если есть) в квадратных скобках, например: [Olivetti OEM]
5. Язык в квадратных скобках, например: [Italian]. Если английский - не указывать.
6. Формат дискет в круглых скобках, например: (5.25'')
7. Количество дисков и их объем, например: (5 x 360 Kb), или (CD) для cd-версий
Т.е. квадратные скобки предлагаю только для выделения OEM-бренда и языка, всё остальное (если есть) - в круглых. Но это дело личного вкуса. Равно как вместо пробелов я предпочитаю точки (а внутри данных о бренде - пробелы). Но это опять же привычка со старых варезных времен, у каждого она своя.
В итоге: круглость/квадратность скобок и разделительные символы каждый определяет для себя сам, главное, чтобы хоть на 90% имена были стандартизированы.
Хорошо бы еще как-то указывать следующее:
- если релиз не полный, в конце добавлять -Incomplete
- как-то указывать, это релиз с оригинальных дискет, или нет (например самодельно сделанный в winimage, либо вообще файлы с дискет сохранены в отдельных архивах). Тут, видимо, лучше писать об этом в сопроводительном txt-файле с тем же именем, что и у релиза.
- там же указывать эмулятор, под которым оно запускалось и проверялось:
Т.е., скажем:
Microsoft.MS-DOS.v6.21.(Upgrade).(3.5").(3 x 1.44 Mb).zip
Microsoft.MS-DOS.v6.21.(Upgrade).(3.5").(3 x 1.44 Mb).txt
В txt:
1. Complete version
2. Original floppy disk copy
3. Succesfully tested under Bochs 2.6.1 with default settings
или
1. Complete version.
2. Floppy content stored in separate folders/archives
3. Tested under DOSBox v0.74 with default settings. Crashed during install (например это OEM версия с заточкой под какое-то железо)
ну и т.д.
Если это старый Windows, то указывать версию DOS, под которой он устанавливался и запускался.
В общем, любые мысли по теме, предложения, замечания и т.д. строго приветствуются.